martes, 15 de enero de 2008

DOS POEMAS BEATS (de Gregory Corso y Michael Mc Clure)

(colaboración de Carlos Torres Bastidas)

SUEÑO CON UNA ESTRELLA DE BASEBALL
Gregory Corso (1930-2001)

Soñé con Ted Williams
reclinado de noche
contra la Torre Eiffel, sollozando.

Estaba con uniforme
y el bate a sus pies
-lleno de nudos y ramitas.

"¡Randall Jarrell dice que eres un poeta!" grité
"¡También yo! Yo digo que eres un poeta!"

Cogió el bate con manos callosas;
se puso en la postura de batear como si estuviera en el home,
y se rió! dirigiendo su ira de colegial
hacia un invisible montículo de lanzador
-esperando el lanzamiento que llegaría desde los cielos.

Llegó, llegaron por cientos! todos ardiendo!
Bateó y bateó y no pudo acertar ninguno
curva baja serpentina o recta por en medio
cien strikes!
El umpire vestido extrañamente
tronó su fallo: OUT!
Y la horrenda silbada de la multitud fantasma
espantó las gárgolas de Notre Dame.

Y yo grité en mi sueño:
¡Dios! haz tu caritativo lanzamiento!
¡Da la noticia del golpe del bate!
¡Hurra el sharp liner a la izquierda!
¡Sí un doble, un triple!
¡Hosannah el jonrón!.

(Traducción: Ernesto Cardenal).

LO GATUNO
Michael McClure (1932-2002)

Me enriquece la música que el gato hace de noche;
el delicado, fino maullido
mientras recorre el cuarto en busca de amor,
caminando despacio, maullando dulce,
gato gris y grande. No en busca de sexo
sino en busca de amor.
Asustado por ruidos que yo no percibo.
Sudando, perdido de amor
mientras ronda el librero.

(Traducción: Ernesto Cardenal)

1 comentario:

Ricardo J. Román dijo...

Epale pana, buenísimo. No sabía que Ernesto Cardenal tuviera traducciones.

Un abrazo.

REQUIEM PARA GUSTAVO

Lo sorprendió la muerte, haciendo lo que más quería, lo que fue su gran pasión vital, en medio de un recital poético: Hecho Terrible, pero a...